Гусары обсуждают, что подарить товарищу на день рождения.
Один предлагает подарить ему кинжал,
но другие говорят, что он себе недавно купил хороший кинжал.
Затем другой предлагает купить ему уздечку,
но друзья говорят, что ему уже дарили уздечку,
Тогда поступает третье предложение подарить ему книгу,
но тут все остальные хором в один голос говорят:
- Нее, мы были вчера у него и видели,
что одна книжка у него уже тоже есть,
а зачем гусару две!
Есть очень простые вещи, касающиеся изучения языка, о которых почти неприлично и как-то не принято говорить, они кажутся настолько самоочевидными, что практически нигде не упоминаются. И как-то так получается, что о них многие часто забывают. Вот я и решил, что пришло время о них напомнить.
Еще раз, эти вещи все знают, но часто считают не важными, т.е. как говорил один хороший человек: «Common knowledge is not common practice». А на самом деле эти моменты не просто важны, они практически indispensable.
Помните концепцию необходимого, достаточного и избыточного знания? Необходимое – это то, что должно быть. Достаточное – это достаточное для достижения хорошего уровня. Избыточное – это то, чем можно заниматься и в чем можно совершенствоваться всю жизнь (профессиональные знания).
Ну так вот, есть некоторые вещи, которые являются необходимыми для достижения достаточного уровня , т.е. если их не сделать, остается ощущение неполноты и пустоты. Это как бы несколько контрольных точек, которые нужно пройти, поставить галочки, и только после этого можно говорить о том, что определенного уровня вы достигли. Эти вещи связаны с нижеследующими вопросами и ответами на них. Если у вас правильный ответ – ставьте галочку, можно прямо маркером на мониторе O. Если нет – попробуйте поработать над данным вопросом и почувствуйте разницу, когда ваш ответ станет правильным.
Reading skill questions
Вопрос первый: Сколько адаптированных книг вы прочитали (правильные ответы начинаются с цифры три)?
Вопрос второй: Сколько полных книг (книги начинаются со 120 страниц) вы прочитали (правильные ответы начинаются с цифры 5)? Есть странный феномен – стоит прочитать несколько книг на изучаемом языке и что-то меняется, начинаешь чувствовать себя в этом языке нормально, как-то осваиваешься и перестаешь быть чужаком, постоянно ожидающим каких-то неприятностей. Начинают обычно с книг, читанных по-русски, затем переходят к новым и интересным.
Вопрос третий: Сколько статей на разные темы вы прочитали (правильные ответы начинаются с цифры 50)? Тут уже писали в статьях, что есть люди, которые легко читают литературу 19 века, но с трудом – газетные статьи. Лексика другая, а ей тоже нужно владеть. Плюс, статьи – это статьи на те темы, которые вам интересны, это практически специальная литература, т.е. по большому счету то, для чего вы, возможно, начали изучать язык. Вы же не просто художественную литературу хотите читать, а быть в курсе тех тем, которые для вас актуальны: ну так статьи– это и есть то, для чего вы, вопреки и несмотря ни на что...O
Выводы: чрезвычайно важным и естественным (в отличие от просмотра своих записей, файлов, карточек со словами и пр.) способом приобретения и активации лексики является чтение книг и статей. Если вы прочитали меньше 5 полноценных книг и менее 50 интересных для вас статей – сделайте это и почувствуйте разницу, как в рекламе: Johnson & Johnson – прочувствуйте разницу .
Listening skill questions
Вопрос четвертый: Сколько аудиокниг/аудиокурсов вы прослушали (правильные ответы начинаются с цифры 10)? Аудиокниги – это те же книги, только их не надо читать O. Опять же, чтение – это работа с визуальным каналом восприятия, а слуховой канал – он настолько же, если не более важен, чем визуальный. Тут тоже – вначале книжки две-три адаптированных или читанных по-русски, а потом книжек семь-восемь – новых и интересных.
Вопрос пятый: сколько фильмов на иностранном языке с субтитрами вы посмотрели (правильные ответы начинаются с цифры 5). Смотрение фильмов с субтитрами – это чтение книжки с движущимися картинками и ее одновременное прослушивание – тоже полезная штука, гибрид чтения и слушания аудиокнижки.
Вопрос шестой: Сколько фильмов на иностранном языке без субтитров вы посмотрели (правильные ответы начинаются с 50, включая короткие эпизоды сериалов). Смотрение без субтитров – это прослушивание аудиоспектакля с движущимися картинками. Происходит естественная активация в основном одного канала восприятия – слухового.
Выводы: важным и естественным способом развития слухового канала восприятия (в отличие от странных упражнений, описанных автором в других статьях O) является прослушивание аудиокниг/аудиокурсов и просмотр фильмов без субтитров (минимум 10 аудиокниг/аудиокурсов и минимум 50 фильмов/эпизодов сериалов).
Это были вопросы про развитие навыков восприятия, «пассивных» навыков: чтения и слушания. Теперь давайте посмотрим на уровень развития ваших «активных» навыков: говорения и письма.
Speaking skill questions
Вопрос седьмой: Сколько страниц вы прочитали вслух? Правильные ответы начинаются с цифры 100. В школе заставляли читать вслух не просто так, а с умыслом. Чтение вслух – это тренировка произношения, скорости речи, умения говорить и думать, что говоришь, одновременно O. Это активное порождение сложной, литературной «чужой» речи, своеобразная подготовка к тому, чтобы говорить самостоятельно. После прочтения вслух как минимум ста страниц хорошо «встает» произношение (у многих, а у некоторых, соответственно, – не встает ).
Вопрос восьмой: Сколько статей вы пересказали, using new words (30)? Сколько глав из книг вы пересказали (50). Это уже говорение «почти свое», в отличие от «чужого» из предыдущего вопроса. Пересказывая, мы уже не так жестко привязаны к тексту, как во время его чтения вслух, у нас появляется «свобода слова».
Выводы: для достижения хорошего уровня в навыке говорения важно прочитать вслух и пересказать своими словами большое количество текста.
Writing skill questions
Вопрос девятый: Сколько страниц вы переписали (50)? Почти забытая теперь в Европе и США практика, а между тем в Азии копирование текстов мастеров – весьма и весьма широко распространено. Ведь на самом деле человеку бывает сложно сразу приступить к самостоятельному написанию текстов, поэтому подобно тому, как чтение вслух текста – это подготовительное упражнение к самостоятельному говорению, так переписывание текстов – это подготовительное упражнение к сочинению собственных шедевров. Пример: если вам нужно по работе часто писать письма – возьмите сборник писем и попереписывайте их. Набьете руку, узнаете много нового, многое станет привычным.
Transcribing – это тоже своеобразное переписывание см. статью Intensive listening training, здесь не буду повторяться.
Вопрос десятый: Сколько страниц вы перевели (50)? Мы как минимум периодически думаем по-русски. Поэтому навык перевода с родного на иностранный – важная вещь. В английских/американских учебниках переводом не занимаются, т.к. они принципиально не могут таких заданий предлагать. Самое близкое к переводу, что они могут предлагать – это задание перефразировать фразы, используя ту или иную лексику или грамматику (тоже полезные упражнения, by the way, попадались мне в учебниках уровня CAE, CPE). Переводить можно упражнения из русских учебников, художественные тексты (когда у вас есть английский и русский вариант), статьи из международных журналов. Есть еще двойной перевод – вначале переводите на русский, а потом через несколько дней – на английский. Просветляет капитально O.
Вопрос одиннадцатый: Сколько страниц вы написали самостоятельно (50)? Письма, чаты, дневник на английском, эссе, сочинения, песни, стихи... Кто знает, может вы – следующее воплощение Шекспира, а ленитесь, понимаешь, писать O.
Выводы: Спешите писать и Пишите письма!
Прохождение описанных контрольных точек с большой степенью вероятности обеспечивает достижение достаточно хорошего уровня владения иностранным языком, и я готов рискнуть волоском со своей головы, и побиться об заклад (что такое, кстати, заклад, он мягкий или где?), что многие из тех, кто находится на уровне advanced прошли эти контрольные точки.
Автор: parovoz111 Источник: englishtips.org
Учим английский язык
- Английский для детей: малышей, дошкольников и учеников начальных классов
- Адаптированные аудиокниги на английском языке
- Учим американские идиомы английского языка с помощью the VOA idiom dictionary!
- Неправильные глаголы английского языка с переводом. 65 самых употребляемых.
- Фонетическая таблица английских звуков с примерами. Interactive Phonemic Chart
- 100 % успех в изучении иностранного языка. Проповедь препода
- Лучшая универсальная методика изучения иностранного языка
- Что значит «выучить язык»?
- Навык понимания быстрой речи. Часть первая: Фокус правильного произношения
- Навык понимания быстрой речи. Часть вторая: Как поставить себе (необходимое) произношение
- Навык понимания быстрой речи. Часть третья: Навык достаточного произношения
- Навык понимания быстрой речи. Часть четвертая: Понимание сути
- X-files 001. «Secret speaking rules» или почему носители говорят так непонятно
- X-files 002. «Secret speaking rules» или почему носители говорят так непонятно
- Похвала упрямству и внутренней чуткости
- Тест - Сколько времени потребуется конкретно Вам, чтобы выучить язык?
- Практическое использование «Secret speaking rules»
- Изучение иностранного языка – Мифы и реальность
- Все продвинутые студенты делают ЭТО. То, что вы всегда хотели знать, но боялись спросить.
- Intensive Listening Training – веер упражнений
- Язык из консервных банок или как научиться плавать без воды
- А Вы читали scripts?
- Методы изучения английского языка. Причины неудач
- Автоматический онлайн переводчик
- Everyday English - октябрь